ایران مسئول سنجش عملکرد پژوهشی کشورهای اسلامی شد

جعفر مهراد در گفتگو با خبرنگار مهر‌ با بیان اینکه در این کنفرانس شیوه ها و عملکردهای پایگاه استنادی علوم جهان اسلام پذیرفته شد، اظهار داشت: پایگاه استنادی علوم جهان اسلام امکان دسترسی به علم سنجیهای فعلی و پیشین و پایگاه کتابشناختی را فراهم می آورد. همچنین‌ نمایه سازی و تحلیل استنادی مجلات علمی کشورهای عضو آیسسکو ‌مجلاتی که به زبانهای علمی منتشر می شوند و خدمات نمایه سازی استنادی علوم را در بر می گیرد.

رئیس مرکز منطقه ای اطلاع رسانی اضافه کرد: در این کنفرانس به کشورهای عضو پیشنهاد شد تا از طریق همکاری با پایگاه استنادی علوم جهان اسلام در ایران ‌از طرحهای تحقیقاتی علمی حمایت کرده و انتشارات علمی خود را به زبانهای بین المللی،‌ منطقه ای و ملی منتشر کنند.

طراح و موسس ISC گفت: این کنفرانس پایگاه استنادی علوم جهان اسلام را وا داشت تا نسخه روی خط ISC را با پوشش دادن مجلات پیشتاز در زمینه علوم و فناوری در دسترس کشورهای اسلامی قرار دهد که این امر منجر به تسهیل تحقیقات و ارزیابیهای استناد محور تجسم کارهای تحقیقاتی خواهد شد و اطلاعات صحیح و کیفی را برای سیاستگذاران در دسترس قرار می دهد تا عملکردهای تحقیقاتی و توسعه علمی را کنترل کنند.

انعقاد قرارداد نهایی بین ISI و ISC / افزایش حجم تولیدات علمی ایران

جعفر مهراد در گفتگو با خبرنگار مهر با بیان این مطلب افزود: موسسه اطلاعات علمی از مرکز منطقه ای اطلاع رسانی علوم و فناوری به عنوان طراح و مجری موسسه ISC در ایران جهت عقد قرار داد نهایی میان دو نظام اطلاعات علمی ISC و ISIدعوت به عمل آورده است.

وی افزود: این قرارداد در ماه دسامبر 2008 در لندن امضاء خواهد شد و در نشستی مسائل فی مابین ISI و ISC به دقت بررسی و بر اساس فرمول معین و چارچوب مشخص قرارداد به امضای طرفین می رسد.

رئیس مرکز منطقه ای اطلاع رسانی علوم و فناوری ادامه داد: در سایه این قرار داد و با استفاده از پایگاه ISC تولید علم ایران به زبانهای فارسی، عربی و انگلیسی از مرزهای جغرافیایی ایران عبور و در سطح بین المللی در دسترس تمام کشورهای استفاده کننده از پایگاه ISI قرار خواهد گرفت.

مهراد تأکید کرد: متن قرار داد به گونه ای طراحی شده است که در گامهای بعدی اطلاعات علمی سایر کشورهای اسلامی در پایگاه ISI قابل رویت خواهد بود.

مجری طرح ISC ( پایگاه استنادی علوم جهان اسلامی ) در ایران ارزش پایگاه ISC را در مقایسه با ISI تمام متن بودن آن دانست و گفت: در پایگاه ISC علاوه بر مطالعات استنادی و سنجشی عملکرد پژوهشی ایران و سایر کشورهای اسلامی، امکان تعیین مقاله های پراستناد و مقالات داغ در رشته های مختلف نیز برای استفاده کنندگان میسر است و کاربران می توانند این نوع مقالات که از نظر علمی ارزش بسیار فراوانی دارند و برترین مقالات دانشمندان و محققان محسوب می شدند را به طور تمام متن در دسترس داشته باشند.

رئیس مرکز منطقه ای اطلاع رسانی علوم و فناوری به مهر گفت: به بیان دیگر این بخش از پایگاه ISC به منزله شبکه عظیم اطلاعات علمی ایران و سایر کشورهای اسلامی عمل می کند و نیازهای اطلاعاتی دانشمندان و محققان را تأمین می کند.

مهراد افزود: به باور من ایران در حال حاضر به سند چشم انداز 1404 از بعد علمی دسترسی پیدا کرده است و با عقد قرارداد بین ISI و ISC از نظر حجم تولید علم در منطقه رتبه اول را به دست می آورد.

نخستین جلد دایرة‌المعارف اسلامیکا به زبان انگلیسی

 



نخستین جلد دایرة‌المعارف اسلامیکا به زبان انگلیسی منتشر شد. این کتاب، نخستین جلد از مجموعه‌ای ۱۶ جلدی است که در واقع، برگردان انگلیسی برگزیده‌ای نو ویراسته از دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی به زبان فارسی به شمار می‌رود.

ویژگی عمده‌ی این دایرة‌المعارف در نگاه و رویکرد شیعی آن است. جای خالی چنین رویکردی در سنت دایرة‌المعارف نویسی مسلمانان و میراث مکتوب اسلامی به زبان انگلیسی احساس می‌شد.

چنان‌که ناشر نیز به درستی اشاره کرده است، در کنار دیگر فرهنگ‌ها و دایرة‌المعارف‌‌های اسلامی نگاشته شده بر اساس مذهب اهل سنت، نقش مکمل را خواهد داشت.

این مجلد با همکاری موسسه‌ی مطالعات اسماعیلی در لندن، از سوی انتشارات بریل در هلند منتشر شده است. این انتشارات از ناشران معتبر در زمینه‌ی مطالعات دینی و اسلام‌شناسی به شمار می‌رود.

افزون بر مدخل‌های مرسوم و متداول در تمامی دایرة‌المعارف‌ها مانند موضوعات عام و مهم و شخصیت‌های مسلمان، این دایرة‌المعارف، به خوانندگان انگلیسی زبان، فرصت بهره‌گیری از ابعاد گوناگون اسلام شیعی و اطلاع از میزان مشارکت ایرانیان در تمدن اسلامی و ابعاد معنوی سنت اسلامی را می‌دهد.

دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی،‌ در اصل دایرة‌المعارفی فارسی زبان است که زیر نظر مرکز پژوهش‌های ایران و اسلام در درون دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی در تهران، به مدیریت آقای سید کاظم موسوی بجنوردی فعالیت می‌کند.

تا کنون ۱۵ جلد از این دایرة‌‌المعارف فارسی منتشر شده است و انتظار می‌رود انتشار آن به ۳۵ تا ۴۰ جلد برسد. نسخه‌ی اینترنتی این دایرة‌‌المعارف فارسی (۱۲ جلد نخست آن، تا اواخر حرف ب) روی سایت اینترنتی این مرکز و در بخش کتابخانه‌ی دیجیتال آن در دسترس همگان قرار دارد.

کار ترجمه‌ی دایرة‌المعارف بزرگ از فارسی به عربی از سال ۱۹۹۱ آغاز شده است و تا کنون هفت جلد از آن به عربی برگردانده شده است. توفیق انتشار برگردان عربی، انگیزه و اندیشه‌ی برگردان انگلیسی آن را تقویت کرده است.

اما چنان که آقای بجنوردی،‌ مدیر این مرکز گفته است و اثر منتشر شده نیز آن را تأیید می‌کند،‌ بر خلاف نسخه‌ی عربی، نسخه‌ی انگلیسی، ترجمه‌‌ی صرف منبع فارسی نیست و اثری مستقل از آن به شمار می‌رود.

مزیت نسبی نسخه‌ی انگلیسی بر نمونه‌های مشابه آن،‌ نظر‌داشت نیازهای معرفتی خوانندگان غربی است و بر اساس همین معیار، پاره‌ای از مدخل‌های نسخه‌ی فارسی از آن حذف یا به آن افزوده شده‌اند.

تفاوت‌هایی ناگزیر نیز در ترتیب مدخل‌ها وجود دارند که به تفاوت ترتیب و یا آرایش حروف الفبای فارسی و انگلیسی باز می‌گردند. برای نمونه، مدخل حرف عین به صورت طبیعی در برگردان انگلیسی در شمار مدخل‌هایی که با «الف» آغاز می‌شوند قرار گرفته است.

افزون بر این نکات، برخی مدخل‌های تازه (که در نسخه‌ی فارسی دایرة‌المعارف یافت نمی‌شوند) در نسخه‌ی انگلیسی پیش‌بینی شده‌اند، به گونه‌ای که نسخه‌ی نهایی محصول هم‌زمان همکاری ویراستاران و مترجمان این مجموعه است. جلد نخست اسلامیکا، مدخل‌هایی از حرف الف (آ انگلیسی) تا مدخل ابوحنیفه را در خود دارد.

نکته‌ی دیگر، کوشش ویراستاران بخش انگلیسی مجموعه در آماده‌سازی متنی تخصصی و مرجع مطالعات اسلام‌شناسی است، به گونه‌ای که این دایرة‌المعارف با وجود بهره‌گیری از منابع و مدخل‌های شیعی در زمینه‌ی تاریخ و فرهنگ اسلام،‌ مرجعی صرفاً شیعی نیست.


به بیان دیگر کوشش شده است،‌ جنبه‌ی مکمل مراجع موجود در آن‌ها لحاظ شود تا به نیازهای مخاطب غربی پاسخی متفاوت از سنت فرهنگ‌نویسی و جریان دایرة‌المعارف نویسی موجود در جهان اسلام که بر محور زبان عربی و مذهب اهل سنت و جماعت سامان یافته است، داده شود.

برای این منظور، ویژگی‌های اسلام شیعی با حساسیت‌هایی خاص با مجموعه‌ی تمدن اسلامی ـ که این سنت‌ها در درون آن پدید آمده‌اند و تشیع سهم و مشارکتی خلاق و الهام‌بخش در آن داشت و بی‌شک خود یکی از جلوه‌های آن بود ـ آمیخته شده است.

آقای سید کاظم موسوی بجنوردی، رییس موسسه‌ی دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی در مصاحبه‌هایی با روزنامه‌ی اعتماد ملی و سایت رسمی مرکز دایرة‌‌المعارف اسلامی به مناسبت انتشار جلد نخست دایرة‌المعارف اسلامیکا، درباره‌ی ایده‌ی اصلی برپایی مرکز دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی و انتشار دایرة‌‌المعارف در ایران، به احساس نیاز به تولید دانشنامه‌ای متفاوت در جهان اسلام (نسبت به دیدگاه مستشرقان و اسلام‌شناسان غربی) چنین گفته است:

«‌بعد از انقلا‌ب ضرورت این‌که خودمان راجع به فرهنگ خودمان بنویسیم احساس می‌شد و مرکز دایرة‌‌المعارف اسلا‌می ‌با همین نیت به وجود آمد تا بتوانیم فرهنگ ایرانی و اسلا‌می‌مان را خودمان معرفی کنیم».

وی ادامه می‌دهد: «دانشنامه‌هایی در این زمینه‌ها بنویسیم و به دنیا معرفی کنیم، تا دانشجویان، محققان و اساتید در داخل و خارج از کشور اطلا‌عاتی مستند از فرهنگ ایرانی و اسلا‌می ‌به‌عنوان مرجع در اختیار داشته باشند. این مهم است که خودمان معرف فرهنگ خودمان باشیم».

آقای بجنوردی درباره‌ی فکر ترجمه و انتشار دایرة‌المعارف به زبان انگلیسی از دو مقطع پی‌گیری این پروژه در دانشگاه کمبریج زیر نظر جان کوپر، و سپس همکاری با موسسه‌ی مطالعات اسماعیلی در لندن، پس از وقفه‌ای ۱۲ یا ۱۳ ساله چنین گفته است:
«خیلی مایل بودیم ترجمه انگلیسی دایرة‌‌المعارف اسلا‌می‌ به ثمر برسد. می‌خواستیم کار بزرگی که در دایرة‌‌المعارف اسلا‌می ‌فارسی انجام می‌شود، در سطح جهان هم در اختیار محققان و مخاطبان خاص خود، مخصوصاً خاورشناسان قرار بگیرد. ابتدا با مرحوم جان کوپر صحبت کردیم تا او سر‌ویراستاری ترجمه انگلیسی آن را برعهده بگیرد».

آقای بجنوردی در ادامه می‌گوید: «این استاد دانشگاه کمبریج، کار را در دفتر خودش شروع و در مدت دو سال حدود ۱۴۰ مقاله را ترجمه و ویرایش کرد. ولی فوت ناگهانی او وقفه‌ای در کار ایجاد کرد... توقف طولا‌نی بود، شاید حدود ۱۲ یا ۱۳ سال. هم مشکلا‌ت بودجه‌ای در کار وجود داشت و هم این‌که یافتن اساتیدی که بتوانند پروژه را به ثمر برسانند خیلی مشکل بود».

وی ادامه می‌دهد: «دایرة‌‌المعارف بزرگ اسلا‌می ‌همه علوم مربوط به تاریخ جهان اسلا‌م‌ را در برمی‌گیرد. از پزشکی و فیزیک تا فقه، اصول، فلسفه، موسیقی، معماری و همه هنرها. همه‌ی آن‌چه در حوزه‌ی فرهنگ جهان اسلا‌م قرار دارد، در این دایرة‌‌المعارف هست».
ایشان افزود: «برگرداندن این‌ها به زبان انگلیسی کار بسیار مشکلی است، چون متخصصان زیادی را می‌طلبد و دقت علمی ‌در آن حرف اول را می‌زند. در همین رابطه مذاکراتی را با موسسه‌ی مطالعات اسماعیلی لندن شروع کردیم».

درباره ی هزینه‌ی آماده‌سازی و انتشار این اثر ماندگار، آقای بجنوردی با اشاره به هزینه‌ی بالای چنین کاری، از همکاری با موسسه‌ی مطالعات اسماعیلی در لندن در بخش همکاری‌های علمی و تأمین مالی پروژه گفته است:
«‌آن‌ها پیشنهاد کردند دایرة‌‌المعارف بزرگ اسلا‌می‌ را به انگلیسی برگردانند. مذاکرات ما یکی، دو سال طول کشید و بالا‌خره منجر به عقد قراردادی شد تا کار با سرویراستاری ویلفرد مادلونگ، خاورشناس‌ و دکتر‌ فرهاد دفتری، رییس علمی ‌مؤسسه مطالعات اسماعیلی لندن شروع شود».
وی در ادامه افزود: «از جانب ما هم دکتر احمد پاکتچی و دکتر صادق سجادی دست اندرکار ساماندهی امر ترجمه شدند. برای این کار سازمانی در مرکز به وجود آمد و اکنون دو دفتر برای ترجمه دایرة‌‌المعارف بزرگ اسلا‌می ‌اختصاص داده شده است. تیمی ‌هم در موسسه مزبور در لندن تحت سرپرستی دکتر مادلونگ، فرهاد دفتری و دکتر رضا‌شاه کاظمی ترتیب داده شد تا کار را به سرانجام برسانند».

آقای بجنوردی در ادامه گفت: «همین‌قدر باید گفت گروه بزرگی در لندن مشغول این کار هستند که با پوند حقوق می‌گیرند. این کار دو، سه سال است که شروع شده و فکر می‌کنم صدها میلیون تومان برای آن هزینه شده است. هنوز هزینه‌ها را به‌طور کامل درنیاورده‌ایم ولی طبق قراردادی که با موسسه‌ی مطالعات اسماعیلی لندن داریم، قرار است ۶۰ درصد هزینه‌ها را آن‌ها بپردازند و ۴۰ درصد را مرکز ما».
وی ادامه داد: «البته این غیر از کاری است که بریل انجام می‌دهد. منظور من تولید خود اسلا‌میکا است که مخارج زیادی دارد. طبق قرارداد بناست بعد از چاپ اثر ۶۰ درصد از عواید متعلق به مرکز ما باشد و ۴۰ درصد بقیه برای موسسه مطالعات؛ یعنی عکس هزینه‌ای که انجام شده است».

آقای بجنوردی افزود: «البته بریل سهم صاحب اثر را خیلی کم درنظر می‌گیرد و شاید حدود ۱۰ درصد باشد که اگر فرض ۱۰ درصد درست باشد، شش درصد به ما تعلق می‌گیرد و چهار درصد به موسسه مطالعات. این را هم بگویم که ما روی فروش آن حساب نمی‌کنیم؛ چون اصلا‌ً موازنه‌ای میان هزینه‌ها و فروش این کتاب وجود ندارد».

آقای بجنوردی، سرویراستار نسخه‌ی فارسی دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی، در‌باره‌ی اهمیت انتشار دایرة‌المعارف اسلامیکا گفته است:
«این مهم‌ترین اثری است که بعد از انقلا‌ب به دنیا عرضه می‌شود‌، اروپا، آمریکا و همه‌‌ی دنیا اسلا‌میکا را به زبان انگلیسی در اختیار می‌گیرند. این موضوع اعتباری برای جمهوری اسلا‌می‌خواهد بود، به‌ویژه که ویراستاران ترجمه انگلیسی اشخاص برجسته‌ای هستند و ناشر آن نیز معتبر است».
او در ادامه گفت: «...ترجمه و انتشار این اثر بزرگ به زبان انگلیسی و از سوی یک ناشر بزرگ اروپایی، تحول بزرگی در حوزه‌ی فرهنگ ایرانی و اسلامی و حوزه‌ی دانشنامه‌نگاری به‌شمار می‌آید... این ناشر (انتشارات بریل در هلند) نزدیک به ۳۰۰ سال است که آثار استشراقی را منتشر می‌کند و از این جهت در دنیا شهرت و مقبولیت زیادی دارد».
وی ادامه داد: «این‌‌که بریل پذیرفته این اثر را منتشر کند، خود مصداق اتوریته‌ی علمی‌ و نشان‌دهنده‌ی این است که اسلا‌میکا اثر بسیار مهمی‌ است و از سوی همه‌ی خاورشناسان مورد تأیید قرار دارد. آن‌‌هایی هم که با زبان فارسی و عربی آشنایی دارند، نوشته‌های خود را به این دایرة‌‌المعارف ارجاع می‌دهند و آن را مرجع می‌دانند. به همین دلیل بریل هم پذیرفت که ناشر ترجمه دایرة‌‌المعارف اسلا‌می ‌باشد».
گروه ویراستاران انگلیسی را مرجان افشاریان، ‌رحیم غلامی، سارا حاجی حسینی مسگر، استيفن هرتنشتاين، شهرام خداوردیان، ایزابل میلر، داریوش محمدپور و رکسان زند تشکیل می‌دهند.
این گروه زیر نظر ویلفرد مادلونگ و فرهاد دفتری و رضا‌شاه کاظمی (در لندن) ویراست نهایی اثر را به انجام رسانده‌اند. سید صادق سجادی، احمد پاکتچی به عنوان مشاور علمی (در تهران) و وندی رابینسون مشاور هماهنگ‌کننده (در لندن) با این گروه همکاری کرده‌اند.
امتیاز‌های نسخه‌ی انگلیسی نسبت به فارسی، تا حد زیادی مرهو‌ن تلاش‌های این گروه است که علاوه بر ترجمه‌ی متن از فارسی، بار به روز کردن مدخل‌ها و گاه نگارش مدخل‌ها و عنوان‌های جدید را بر دوش کشیده‌‌اند.
از این مجموعه‌ی ۱۶ جلدی، جلد نخست منتشر شده است، جلد دوم در حال ویرایش نهایی است و جلد سوم در دست ترجمه است.
جلد نخست دایرة‌المعارف اسلامیکا به ویراستاری فرهاد دفتری و ویلفرد مادلونگ، در ۸۴۸ صفحه، و به بهای ۴۹۹ یورو از سوی انتشارات بریل و همکاری موسسه‌ی مطالعات اسلامی در لندن روانه‌ی بازار شده است.
با توجه به قیمت بالای این اثر، باید آن را اثری نفیس شمرد که بیشتر آن را باید در بخش کتاب‌های مرجع کتابخانه‌ها جست‌وجو کرد.
با توجه به تفاوت‌های فراوان نسخه‌ی فارسی و انگلیسی، خالی از لطف نیست که گروهی از هم‌اکنون به فکر باز‌ترجمه‌ی آن به فارسی بر‌آیند.


منبع: ناصر صدر/ رادیو زمانه


منابع پيشنهادي براي مطالعه و آمادگي آزمون كارشناسي ارشد كتابداري و اطلاع‌رساني

بر اساس آخرين مصوبه  وزارت علوم، تحقيقات و فناوري/ سازمان سنجش (01/8/87)

 دانشگاه تربيت معلم آذربايجان- گروه كتابداري و اطلاع رساني

منابع و خدمات مرجع "ضريب 3" (مرجع شناسی فارسی، عربی و لاتین و اصول کار مرجع)

·         مرجع‌شناسي: شناخت خدمات و کتاب‌هاي مرجع/ نوشته نورالله مرادي.- تهران: فرهنگ معاصر، ‎۱۳۷۲.

·         اصول و خدمات مرجع در كتابخانه‌ها و مراكز اطلاع رساني/ محمدحسين دياني . – مشهد: انتشارات کتابخانة رایانه ای، 1382.

·     جستجوي اطلاعات علمي و پژوهشي در منابع چاپي و الکترونيکي (شامل حوزه‌هاي علوم، فني مهندسي، کشاورزي ...)/ تاليف محمدرضا داورپناه؛ ويراستار محمدحسين دياني.- تهران: دبيزش، چاپار، ۱۳۸۱، ‎۱۳۸۲.

·         مرجع شناسی عمومی (فارسی – عربی) / نوشتة قاسم صافی .- تهران :  موسسه فرهنگی سپهر سخن و همکاران ، 1385.

·     مرجع شناسی (تخصصی، و عمومی فارسی و غیر فارسی) / همراه با سی دی / نوشته ویلیام کتس ، به کوشش حمید محسنی و ترجمه آیدین آذری،محسن عزیزی و حمید محسنی. – تهران :  نشرکتابدار، 1386.

·         مرجع شناسی لاتین / نوشتة زاهد بیگدلی . – تهران: سمت ، 1386.

·         مصاحبه در بخش مرجع کتابخانه/ نوشته الاين زارمبا جنريش و ادوارد جي. جنريش؛ ترجمه محمدحسين دياني.- اهواز: دانشگاه شهيد چمران، ‎۱۳۷۳.

·     مباني مرجع: فنون پرسش کاوي و پاسخ يابي از منابع کتابخانه/ جرالد جهودا، جوديت شيک براوناگل؛ ترجمه و تاليف محمدحسين دياني، عبدالحميد معرف زاده، ويراسته اسدالله آزاد.- مشهد: آستان قدس رضوي، معاونت فرهنگي، ‎۱۳۷۰.

·         مقدمه ای بر اثر مرجع جلد 1 : منابع مرجع پایه/ نوشتة ویلیام کتز ؛ ترجمه رحیم فرحی شاهگلی.- تبریز : دانشگاه تبریز، 1383.

·         مقدمه‌اي بر خدمات مرجع عمومي/ جعفر مهراد.- شيراز: دانشگاه شيراز، ‎۱۳۶۷.

·         مرجع شناسي اسلامي،احمد شعباني،دبيرخانه هيپت امناي کتابخانه هاي عمومي کشور،1382.

مدیریت منابع "ضريب 2" (مجموعه سازی، انتخاب و سفارش منابع چاپی و الکترونیکی و اشتراک منابع)

·         مجموعه سازي در کتابخانه‌ها/ علي سينائي؛ ويراسته سيمين عارفي جلدهای 1و 2.- تهران:  سمت، ‎۱۳۷۶.

·         مجموعه‌سازي و خدمات تحويل مدرک/ تاليف حميد محسني.- ويرايش دوم.- تهران: کتابدار، ‎۱۳۸۲.

·     مديريت نشريه‌هاي ادواري: جنبه‌هاي نظري و کاربردي گزينش، فراهم‌آوري، سازماندهي و ارائه خدمات ادواري‌ها (چاپي و الکترونيکي)/ رحمت‌الله فتاحي، با همکاري يزدان منصوريان.- تهران: دبيزش، ‎۱۳۸۱.

·         مجموعه‌سازي منابع الکترونيکي (راهنماي عملي)/ نوشته استوارت د. لي؛ ترجمه محمد زره‌ساز، عليرضا اسفندياري مقدم.- مشهد: کتابخانه رايانه‌اي، ‎۱۳۸۳.

·         مجموعه‌سازي: پيدايش، گزينش و گسترش مواد کتابخانه‌اي/ ريچارد گاردنر؛ ترجمه اسدالله آزاد.- مشهد: آستان قدس رضوي، بنياد پژوهشهاي اسلامي، ‎۱۳۷۶.

·         مجموعه‌سازي و فراهم‌آوري در کتابخانه‌ها/ تاليف محمدحسين دياني.- اهواز: دانشگاه شهيد چمران، ‎۱۳۷۷.

·         سفارش و خدمات تحويل مدرک (کتاب، پايگاه اطلاعاتي، مقاله، مجله و...)/ تاليف حميد محسني؛ ويراستار رزيتا بهزادي.- تهران: كتابدار، ‎۱۳۷۷.

·         اشتراک منابع و نظام همکاري بين کتابخانه ها. عليدوستي ،مرکز اطلاعات و مدارک علمي ايران ،1380.

·         مدیریت دانش: مفاهیم و زیرساختها،محمد حسن زاده،کتابدار،1385.

·         مدیریت مجلات،حميد محسنی،کتابدار،1385.

سازماندهی منابع "ضريب 2" (فهرستنویسی توصیفی، و رده بندی و مقدمات فهرستنویسی رایانه ای)

·         فهرستنويسي: اصول و روشها/ تاليف رحمت‌الله فتاحي و مهدي طاهري.- ويرايش 4.- تهران: نشر كتابدار، ‎۱۳86.

·         سرعنوان‌هاي موضوعي فارسي. (مقدمه). تهران: كتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران.

·         رده‌بندي دهدهي ديويي: راهنماي عملي شماره‌سازي/ تاليف ركن الدين احمدي لاري و فاطمه مكي‌زاده .- تهران: نشر كتابدار، 1384.

·         راهنمای عملی ویرایش 22 رده بندی دهدهی دیویی/ نوشتة سانجی ک. کاشیک؛ ترجمه با اضافات علی مرادمند . – تهران سمت : (زیر چاپ) 1387.

·         راهنمای استفاده از رده بندی دهدهی دیویی / مری مورتیمر . – تهران انتشارات تالیا ، 1385.

·         خدمات فني/ ويراستار پوري سلطاني.- [ويرايش ‎۸].- تهران: کتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران.

·         خلاصه رده‌بندي دهدهي ديوئي و نمايه نسبي/ ملويل ديوئي؛ مترجم ابراهيم عمراني؛ پوري سلطاني.- تهران: انتشارات و آموزش انقلاب اسلامي، ‎۱۳۷۲.

·         فهرستنويسي موضوعي: اصول و روشها ،دکتر علي اکبر پور احمد و محمد رضا حسني،کتابدار،1387.

·         راهنمای استفاده از رده بندی کتابخانه کنگره جلدهای 1 و 2 / فاطمه مرتضایی فرد . – سمت 1383.

·         رده بندی کتابخانه کنگره ویرایش 5 / لوییس مای چان .- تبریز: دانشگاه تبریز، 1386.

·         رده بندی کتابخانه کنگره / زهیر حیاتی و طاهره جوکار و نیلوفر برهمند .- تهران : کتابدار، 1387.

·     راهنمای عملی و قدم به قدم فهرستنویسی و رده بندی کتابهای فارسی بر اساس قواعد فهرستنویسی انگلوامریکن/ فریده عصاره .- اهواز : دانشگاه شهید چمران اهواز، 1379.

·         فهرستنویسی کتاب با استفاده از قواعد بازنگری شدة انگلو امریکن/ ترجمه و مثالهای فارسی از: دکتر مرتضی کوکبی . – تهران : چاپار ، 1383.

·         مارک ايران،کميته ملي مارک ايران،کتابخانه ملي ايران ،1381.

·         مديريت آرشيوهاي ديداري شنيداري(ويرايش دوم)، نورالله مرادي، کتابدار،1387.

·         حري؛ عباس. مروري بر اطلاعات و اطلاع رساني. تهران: دبيرخانه هيات امناي كتابخانه هاي عمومي. 1373.

* مطالب ديگري از قبيل آشنايي با شيوه استفاده از منابع مختلف سازماندهي اطلاعات از جمله: ‌كتابشناسي ملي ايران، آشنايي با سرعنوان‌هاي موضوعي فارسي و لاتين، رده‌بندي ديويي، كنگره، قواعد فهرستنويسي انگلوامريكن، دستنامه قواعد فهرستنويسي، فهرست مستند اسامي افراد و مشاهير، فهرست مستند سازمان‌ها و گسترشهاي فارسي رده بندي؛ و مقالات ديگري در زمينه مارك.

کتابخانه و کتابداری "ضريب 3" (سیر و تطور در کتابداری و کتابخانه ها، حق مولف، سواد اطلاعاتی، خدمات عمومی، مدیریت ساختمان کتابخانه)

·         تاريخ و فلسفه کتابداري/ نوشته ا. ک. موکهرجي؛ مترجم اسدالله آزاد.- مشهد: آستان قدس رضوي، موسسه چاپ و انتشارات، ‎۱۳۷۵.

·         تاريخ اصول کتابداري/ نوشته جيمز تامپسون، ترجمه محمود حقيقي.- تهران: مرکز نشر دانشگاهي، ‎۱۳۶۶.

·         فلسفه کتابداري و اطلاع رساني(چاپ دوم)۸۷.،فاطمه رهادوست. تهران: کتابدار،1386

·         شناختي از دانش‌شناسي (علوم کتابداري و دانش‌رساني)/ نوشته هوشنگ ابرامي؛.- تهران: نشر  كتابداري، 1379. 

·         کتابخانه و کتابداري/ تاليف و تنظيم علي مزيناني.- تهران: سمت، ‎۱۳۷۹.

·         درآمدي بر کتابداري/ ترجمه و اقتباس حسين مختاري معمار.- شيراز: نشر قو، ‎۱۳۷۴.

·         مباني علوم كتابداري و اطلاع‌رساني/ نوشته ريچارد اي رابين؛ ترجمه مهدي خادميان .-مشهد: كتابخانه رايانه‌اي، 1384 

·         آموزش استفاده کنندگان و توسعه سواد اطلاعاتي به کوشش رحمت الله فتاحي،سازمان کتابخانه ها، موزه ها و مرکز اسناد آستان قدس رضوي،1383.

·         الفباي حقوق پديد آورنده. گرباود. تهران:خانه کتاب ،1380.

·         حقوق مالکيت فکري حق مولف و مالکيت صنعتي،عليرضا نوروزي. تهران: چاپار،1381.

·         خدمات عمومي در کتابخانه هاي آموزشگاهي،نسرين دخت عماد خراساني. تهران:کتابدار،1387.

·         کپي رايت در کشورهاي پيشرفته صنعتي ،غلامرضا لايقي. تهران: خانه کتاب،1381.

·         كتاب در پويه تاريخ، الكساندر استيپچويچ. مشهد: بنياد پژوهشهاي اسلامي، 1373.

فناوریهای اطلاعاتی "ضريب 3" (مبانی کامپیوتر، بانکهای اطلاعاتی و واژه پردازی)

·     جستجوي اطلاعات علمي و پژوهشي در منابع چاپي و الکترونيکي (شامل حوزه‌هاي علوم، فني مهندسي، کشاورزي ...)/ تاليف محمدرضا داورپناه؛ ويراستار محمدحسين دياني.- تهران: دبيزش، چاپار، ۱۳۸۱، ‎۱۳۸۲.

·         آشنايي با بانکهاي اطلاعاتي/ آتش جعفرنژاد.- تهران: سازمان مطالعه و تدوين کتب علوم انساني دانشگاهها (سمت)، ‎۱۳۷۹.

·         دستنامه واژه پردازي فارسي و لاتين براي دانشجويان کتابداري و اطلاع رساني،رحيم شهبازي. تهران: کتابدار،1386.

·         فناوری اطلاعات: مفاهیم و کاربردها/ کنت داودن؛ ترجمه حمید محسنی. تهران: نشر کتابدار، 1380.

·         محمودی، علی. صعود به Word 2007. تهران: انتشارات ناقوس، 1385.

·         خليق، غلامرضا/ اپراتوري ويندوز xp . تهران: راهي: اشراقي، 1383.

·         يوسف زاده، نسترن. كتاب آموزشي بانك اطلاعاتي اكسس 2002. تهران: ناقوس، 1385.

مدیریت کتابخانه ها و مراکز اطلاع رسانی "ضريب 2" (شناخت اصول کلی در اداره کتابخانه)

·         اداره کتابخانه/ طاهره علومي.- تهران: سازمان مطالعه و تدوين کتب علوم انساني دانشگاهها (سمت)، ‎۱۳۷۶.

·         مديريت كتابخانه و نظام اطلاع رساني، سينق موهيندر، ترجمه غلامرضا فدايي عراقي. تهران: دبيرخانه هيات امناي كتابخانه هاي عمومي كشور، 1373.

·         مديريت کتابخانه و مراکز اطلاع‌رساني/ تاليف حسينعلي براتي علويجه.- اصفهان: حسينعلي براتي علويجه، ‎۱۳۸۰.

·         فنون مديريت براي کتابداران/ ادوارد اوانز؛ ترجمه فرشته ناصري.- مشهد: آستان قدس رضوي، بنياد پژوهشهاي اسلامي، ‎۱۳۷۷.

·         استاندارد کتابخانه هاي دانشگاهي ايران شيرين تعاوني ( خالقي ) و ديگران... ،کتابخانه ملي ايران،1381

·         استانداردهاي کتابخانه هاي تخصصي ايران.شيرين تعاوني ( خالقي ) و ديگران...،،کتابخانه ملي ايران،1381

·         رضاييان، علي. اصول مديريت. تهران: سمت، 1381.

آمار و روش تحقيق در کتابداری "ضريب 1"

·         آمار و روشهاي کمي در کتابداري و اطلاع رساني/ عليرضا هويدا.- تهران: سازمان مطالعه و تدوين کتب علوم انساني دانشگاهها (سمت)، ‎۱۳۷۸.  

·         آئين نگارش علمي/ تاليف عباس حري.- [ويرايش ‎۲].- تهران: هيات امناي کتابخانه‌هاي عمومي کشور، دبيرخانه، ‎

·         روشهاي تحقيق در کتابداري/ تاليف محمدحسين دياني.- تهران: مرکز نشر دانشگاهي، ‎۱۳۶۹.   

زبان تخصصي "ضريب 3"

·         انگليسي براي دانشجويان رشته کتابداري و اطلاع‌رساني ج(‎۱)و(2)/ تاليف ناهيد بني‌اقبال. تهران: سمت، 1378.

·          انگليسي کتابداري و اطلاع رساني براي آزمون ورودي دوره هاي کارشناسي ارشد و دکتري همراه با پاسخنامه، دکتر ناهيد بني اقبال ،انتشارات دانشگاه تهران ،1381.

·     متون تخصصي انگليسي: ويژه دانشجويان علوم کتابداري و اطلاع‌رساني و داوطلبان کنکور کارشناسي و کارشناسي ارشد (سراسري، دانشگاه آزاد، و پزشکي)/ گردآورندگان عليرضا رستمي گومه، حسين مختاري معمار.- تهران: چاپار، ‎۱۳۸۲.

Your library: what's in it for you? / John Lolley; in consultation with Samuel J. Marino.- New York: Wiley 1974.

ساير منابع

·         کتابخانه هاي آموزشگاهي درمدرسه ي کتابخانه- مدار ،دکتر نرگس نشاط- دکتر عباس حري ،شبکه کتاب،1383

·          حفاظت و نگهداري مواد کتابخانه اي ،بابک پرتو ،سمت ،1385.

·          کتابخانه‌ها و سوادآموزي/ نوشته دبرا ويلکاکس جانسون با همکاري جنيفر ا. سول؛ ترجمه رحمت الله فتاحي؛ ويراستار اسدالله آزاد.- مشهد: دانشگاه فردوسي مشهد، ‎۱۳۷۳.

·         مواد و خدمات كتابخانه براي نوسوادان/ زهره ميرحسيني.- تهران: سمت، 1383.

·         ادبيات کودکان و نوجوانان: ويژگيها و جنبه‌ها/ نگارش بنفشه حجازي (فراهاني).- تهران: روشنگران، ‎۱۳۷۴.

·         ادبيات کودکان/ علي‌اكبر شعاري‌نژاد .- تهران: اطلاعات، ‎۱۳۶۴. 

·     ادبيات كودكان و نوجوانان و ترويج خواندن (مواد و خدمات كتابخانه‌اي براي كودكان و نوجوانان)/ تأليف ثريا قزل اياغ.- تهران: سازمان مطالعه و تدوين كتب علوم انساني دانشگاه‌ها (سمت)، 1383.

·         ساختمان و تجهيزات کتابخانه/ تاليف پرويز عازم.- تهران: دبيرخانه هيات امناي کتابخانه‌هاي عمومي کشور، ‎۱۳۷۶. 

·         استانداردهاي وسايل و تجهيزات کتابخانه‌ها و مراکز اطلاع‌رساني/ شيرين تعاوني.- تهران: شيرين تعاوني، ناصر آصفي، ‎۱۳۷۷.

·         شناخت اسناد آرشيوي/ غلامرضا فدايي عراقي.- تهران: سازمان مطالعه و تدوين کتب علوم انساني دانشگاهها (سمت)، ‎۱۳۷۷

·         مقدمه‌اي بر آرشيو/ تاليف محمدحسين دياني.- مشهد: دانشگاه فردوسي مشهد، ‎۱۳۷۷.

منابع تكميلي ديگر

·      آشنايي با نشريه‌هاي ادواري كتابداري،گرايش آنها، ناشران آنها، فاصله انتشار، محتوا از قبيل :فصلنامه كتاب (كتابخانه ملي ايران)، فصلنامه كتابداري و اطلارساني (آستان قدس رضوي)، فصلنامه علوم و فناوري اطلاعات (مركز اطلاعات و مدارك علمي ايران)،فصلنامه پيام كتابخانه (دبيرخانه هيات امناي كتابخانه هاي عمومي ايران)، كتابداري (كتابخانه مركزي دانشگاه تهران)، نمايه،كتاب ماه (كليات)، راهنماي نشريات ايران

·     آشنايي اجمالي با كتابخانه ها و مراكز اطلاع رساني معتبر ايران و جهان: كتابخانه ملي، مركز اطلاعات و مدارك علمي ايران، كتابخانه آستان قدس، كتابخانه مرعشي كتابخانه كنگره امريكا، كتابخانه ملي انگليس، ايفلا و  فيد.

·         آشنايي كلي با بانكهاي اطلاعاتي از قبيل: ليزا، ايزا، امرالد؛ و نرم افزارهاي كتابخانه اي شركتهاي اطلاع رساني: نوسا، پارس‌آذرخش، كاوش.

·         مهارتهاي جستجو و بازيابي اطلاعات در اينترنت

·     آشنايي با لغات و اصطلاحات دانشنامه كتابداري و اطلاع رساني (پوري سلطاني و فروردين راستين/ فرهنگ معاصر) و مرور اجمالي دايره المعارف كتابداري و اطلاع رساني

 

 سرانه مطالعه به زودی اعلام می‌شود

معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی:

معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی شب گذشته 23 آبان ماه، همزمان با سومین روز هفته کتاب، در گفت‌وگو با شبکه پنج سیما، اعلام کرد: به پشتوانه تحلیل‌های آماری که طی دو سال گذشته تاکنون انجام شده است، در صددیم آماری صحیح درباره سرانه مطالعه و در مقابل آمار نادرستی که برای تضعیف روحیه ملی منتشر شده بود، ارائه کنیم که اين نتايج به زودی به اطلاع همگان خواهد رسید.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، دکتر محسن پرویز، در گفت و گو با برنامه تهران بیست شبکه پنج سیما، درباره سرانه مطالعه که پیش از این قرار بود در هفته کتاب اعلام شود، گفت: برای به دست آوردن آماری درباره سرانه مطالعه اقداماتی انجام دادیم و پژوهش هایی صورت گرفته است.

وی با اشاره به روش های متفاوت استخراج اطلاعات، گفت: برای به دست آوردن آمار صحیح و قابل استناد، باید مراجعه به کتابخانه ها و میزان کتاب هایی که در طول سه سال پیش تاکنون منتشر شده اند، مبنا قرار داده شوند؛ چرا که کتاب های سه سال اخیر در چرخه فروش و عرضه بازار در تبادلند.

دکتر پرویز تاکید کرد: مطالعه اتحادیه اروپا در سال 83 که بر اساس نمونه گیری از گروه های مختلف مخاطبان بوده است، نشان می دهد هر ایرانی دست کم 15دقیقه در روز مطالعه می کند که آمار قابل اعتنایی است و البته باید ضریب خطا را نیز برای آن در نظر گرفت.

معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، اعلام کرد: ارائه آمار به معنی تحلیل وضع موجود است، ولی به معنای پذیرش آن نیست. تحلیل اطلاعات پیشین(ارائه آمار 2 دقیقه مطالعه در روز) صحیح نبوده است و به عقیده من، این اقدام در راستای تضعیف روحیه ملی ارائه شده است.

وی با بیان این‌که ارائه آمار دو دقیقه مطالعه در روز و 30 دقیقه با یک دیگر قابل قیاس نیست، افزود: تحلیل راه را به ما نشان می دهد تا با پشت گرمی بیشتری به تحلیل آماری و ارائه اطلاعات بپردازیم.

دکتر پرویز در پاسخ به نبود آماری متقن طی سال های اخیر گفت: خوشبختانه متوجه این نقیصه شدیم و برای رفع آن اقدام کردیم و هم اکنون نیز در حال پژوهش، تحقیق و ارائه آمار هستیم.

وی درباره ارائه آمار سرانه مطالعه در کشور، خاطرنشان کرد: این آمار طی نشستی به زودی اعلام خواهد شد. 

معاون امور فرهنگي وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي در پاسخ به اقدامات انجام شده برای گسترش کتاب و کتاب‌خوانی از سوی اين معاونت گفت: قیمت کتاب در ایران به نسبت کشورهای همسایه ارزان تر است. البته ارزانی و گرانی کتاب نباید ملاک عمل در مطالعه قرار گیرد. کتاب باید همانند دیگر کالاها به قیمتی مناسب و عادلانه به دست مصرف کننده برسد. قیمت تمام شده کتاب به نسبت درصد درآمد هر ایرانی، کم‌تر از ديگر کشورهاست.

دکتر پرویز برای ارائه مصداق گفته خود اذعان داشت: نسبت میانگین 26 یا 36 یورو برای یک کتاب در نمایشگاه فرانکفورت در مقایسه با ایران، دو برابر است.

وی با بیان این که گرانی کتاب به عنوان عامل بازدارنده کتاب‌خوانی در رتبه چهارم و پنجم قرار دارد، خاطرنشان کرد: برای مطالعه نیاز نیست که کتاب حتماً خریداری شود، بلکه می توان از سیستم امانت دهی کتابخانه ها استفاده کرد.

معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به گفته کارشناسان درباره ترويج فرهنگ کتاب‌خوانی، افزود: نهادینه کردن کتاب‌خوانی باید از دوران کودکی انجام شود و برای انجام این امر مهم نیاز است که تمام مدارس به کتابخانه تجهیز شوند که متاسفانه به این مساله در گذشته کم‌تر بها داده شده است.

وی به امضای تفاهم نامه ای میان وزارت آموزش و پرورش و معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی اشاره کرد و یادآور شد: بر اساس این تفاهم نامه، بودجه تجهیز کتابخانه را از صفر به 5 میلیارد تومان رسانده ایم که خود رقم قابل توجهی است.

دکتر پرویز همچنین خاطرنشان کرد: در گفت و گوهایی که با استانداران استان ها انجام شد، اين معاونت اعلام کرد در صورت تامین 50 درصد از هزینه نمایشگاه استانی یاد یار مهربان توسط استاندرای هر استان، معاونت نیز 50 درصد باقی مانده را تامین می کند تا با استفاده از این روش بتوان راهی به سوی تجهیز کتابخانه های مدارس باز کرد.

وی در دست یابی به این هدف، تجهیز مدارس به تازه های کتاب را گام نخست نامید و پوشش رسانه‌ای رسانه ملی را به عنوان مهم ترین خواسته و هدف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مطرح کرد و آن را گام دوم در اين مسير خواند.

معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی همچنین خاطرنشان کرد: پوشش رسانه ای صدا و سیما نه به معنای تعریف و تمجید، بلکه به این معنی انجام شود که نقاط ضعف معاونت را نیز بیان کنند، ولی در مجموع به کتاب بپردازند تا مردم را متوجه این نکته کنند که کتاب موضوعی اساسی است.

وی صدور کارت های الکترونیکی دانشجویان دانشگاه ها و طلاب حوزه علمیه را اقدام دیگری در راستای حذف یارانه کاغذ و حمایت از مصرف کننده خواند و گفت: این اقدام با همکاری وزارت علوم، تحقیقات و فناوری انجام شد و معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی 200 هزار ريال از سهم خود را به این کارت ها واریز کرده و به وزارت علوم تحویل داده است. منبع خبرگزراری کتاب ایران

روز كتابدار تلنگري براي يادآوري خدمت خادمان فرهنگ ايران زمين است

رييس انجمن كتابداري و اطلاع‌رساني ايران:

به گفته رحمت‌الله فتاحي، نام گذاري يك روز به عنوان كتابدار، فرصتي براي معرفي خدمات ارزنده كتابداران به جامعه است./
دكتر رحمت‌الله فتاحي،‌ رييس انجمن كتابداري و اطلاع رساني ايران و استاد دانشكده كتابداري دانشگاه فردوسي مشهد به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، گفت: از سال 1380 به پيشنهاد انجمن كتابداري و اطلاع رساني، روز 23 آبان ماه به عنوان روز كتابدار معرفي شد. مسوولان و فعالان عرصه كتابخانه بايد از اين فرصت مغتنم براي معرفي خدمات كتابداران به جامعه استفاده كنند. برگزاري برنامه‌هاي مختلف فرهنگي در اين روز، اقشار مختلف جامعه را به عضويت در كتابخانه‌ها و توجه هرچه بيشتر به خدمت‌رساني مفيد كتابداران كشور متقاعد مي كند.

وي خاطرنشان كرد: كتابدار، انسان‌دوستي خادم، فهيم و آماده به خدمت است كه با حرفه و تخصص فرهنگي خود به خدمت‌رساني در عرصه توسعه فرهنگي، اجتماعي و سياسي جامعه مي‌پردازد.

فتاحي در عين حال گفت: نگاه جامعه ايران به كتابداران بايد اصلاح شود. نوع كتابخانه هاي در دسترس كشور ما و امكانات آن‌ها در نحوه نگرش و برخورد اقشار مختلف به حرفه كتابدار موثر است. بر اساس تحقيقات صورت گرفته،‌ در كشور ما،‌ کتابخانه های دانشگاهی و تخصصی نسبت به سایر انواع کتابخانه‌ها (عمومی، کودک، آموزشگاهی، روستایی، و مساجد) مطابقت بيشتري با استاندارد جهاني دارند.

وي افزود: وجود تعداد قابل توجه کتابدار متخصص در كتابخانه‌هاي تخصصي در كنار اختصاص امكانات ويژه به آن‌ها، از دلايل اصلي اين امر است. از سوی دیگر، مراجعان این کتابخانه ها نیز استادان و دانشجویاني اند که به منابع روزآمدتر و خدمات موثرتر نیاز دارند.

به گفته اين استاد دانشگاه،‌ تعداد كتابداران متخصص در كتابخانه‌هاي عمومي محدود است؛ از سوي ديگر امكانات موجود در اين كتابخانه‌ها به نحو موثري نياز مراجعان را تامين نمي كند.

وي خاطرنشان كرد: در كشورهاي پيشرفته امكان استفاده از تخصص براي كتابداران به طور كامل فراهم است و فارغ‌التحصيل رشته كتابداري مشاور تحقيقاتي محسوب مي شود. در حالي كه در كشور ما هنوز مجال و فرصت فعاليت تخصصي براي كتابداران فراهم نيست.

فارغ التحصيل رشته كتابداري دانشگاه سيدني،‌ بر لزوم همكاري هر چه بيشتر نهاد كتابخانه‌هاي عمومي كشور با انجمن كتابداري و گروه‌هاي كتابداري و اطلاع‌رساني دانشگاه‌ها تاكيد كرد و گفت: اين نهاد مي تواند به طور موثرتري از دانش و تجربه فعالان و پژوهش گران عرصه كتابداري استفاده كند. در طرح ملي توسعه كتابخانه‌ها كه چهار سال به طول انجاميد، 40 كتابدار مشاركت كردند كه اين نشان‌دهنده آمادگي و علاقه انجمن كتابداري و اطلاع رساني به مشاركت در فعاليت‌ها و برنامه هاي نهاد كتابخانه‌هاست.

وي تاكيد كرد: كتابدار مدير اطلاعات است. دانشجوي رشته كتابداري و اطلاع‌رساني در مدت چهار سال تحصيل در دانشگاه با نظام‌هاي اطلاعاتي آشنا مي شود و منابع اطلاع رساني را شناسايي و سازمان‌دهي مي كند. آموزش سواد اطلاعاتي به جامعه خدمت ارزنده كتابدار به جامعه است.

به گفته دكتر فتاحي،‌ نگاه مسوولان فرهنگي جامعه تعيين كننده نگرش اقشار مختلف به كتابدار و كتابخانه است. 

رحمت‌الله فتاحي،‌ متولد 1330در همدان و داراي درجه دكتراي كتابداري و اطلاع‌رساني از دانشگاه نيو ساوت سيدني در سال 1997 ميلادي است. از دكتر فتاحي تاكنون 15 کتاب، 77 مقاله فارسی و 18 مقاله انگلیسی عرضه شده كه برخی از مقاله های انگلیسی وی به عنوان منبع درسی در دانشکده‌های کتابداری مطرح دنيا استفاده شده اند.

منابع آزمون کاردانی به کارشناسی

 مجموعه سازی  برای این سرفصل می توانید کتابهای مجموعه سازی علی سینایی جلد یک و دو  مجموعه سازی دکتر دیانی و مجموعه سازی حمید محسنی را مطالعه کنید

مرجع شناسی : برای این سر فصل می توانید مرجع شناسی دکتر نورالله مرادی را مطالعه کنید

سازماندهی مواد : برای این سرفصل  فهرست نویسی دکتر رحمت الله فتاحی - خدمات فنی خانم پوری سلطانی- دستنامه   قواعد فهرست نویسی خانم ماندانا صدیق بهزادی -رده بندی دهدهی دیویی احمدی لاری - مقدمه کتاب سرعنوانهای موضوعی فارسی ویرایش اول پیشنهاد می شود

خدمات عمومی : کتاب خدمات عمومی خانم نسرین دخت عماد خراسانی و خدمات عمومی چاپ دانشگاه پیام نور پیشنهاد می شود

لازم به ذکر است که مطالعه نشریات فصلنامه کتاب -فصلنامه کتابداری و اطلاع رسانی و دیگر نشریات رشته نیز توصیه می شود

كتابخانه كنگره ،بزرگترين كتابخانه جهان


   بزرگترين كتابخانه دنيا يعني چه ؟ يعني اينكه اين كتابخانه بيشتر از 130 ميليون عنوان دارد كه نزديك به 30 ميليون آن كتاب و مطالب چاپي به زبان هاي مختلف است .
    اگر بازهم تصور آن برايت سخت است بگذار بگويم كه ، به روايت سايت اينترنتي كتابخانه كنگره در واشنگتن ، اگر كتاب هاي آن را در يك قفسه دنبال هم بچيني طول آن بيشتر از 850 كيلومترمي شود، يعني يك روز كامل بايد با سرعت زياد ماشين براني تا به ته قفسه كتاب ها برسي .
    البته اين اول داستان است .كنگره ، كه حاصل مجلس نمايندگان و مجلس سناي امريكاست ، ترتيبي داده كه اين كتابخانه عملا به يك موسسه عظيم فرهنگي تبديل شود.
    خيلي چيزها به مرور زمان به اين كتابخانه اضافه شده . مثلا در سايت اينترنتي آن جايي هست براي پرسيدن سوال . هركسي كه دسترسي به اينترنت داشته باشد، از آرژانتين تا چين ، مي تواند هر نوع سوالي بپرسد، از نحوه پختن قورمه سبزي تا سوالات مربوط به فيزيك كوانتوم .
    يكي از مسوولان كتابخانه گفت چهارصد نفر متخصا در رشته هاي مختلف تمام وقت براي كتابخانه كار مي كنند تا سوالات مراجعه كننده هاي اينترنتي را جواب بدهند.
    به علاوه ، كتابخانه با خيلي از موسسات علمي و فرهنگي در سراسر دنيا طرف قرارداد است تا اگر كارشناسان كتابخانه جواب سوالي را ندانند آن را به آن موسسه بفرستند. مثلا شايد سوال مربوط به قورمه سبزي را با يك موسسه فارسي زبان در ميان بگذارند.
    كتابخانه كنگره روي سايت ، خودش را متعهد كرده كه ظرف پنج روز به شما جواب بدهد، يا جواب سوال را بدهد يا اينكه بگويد .وگ گ كل ببخشيد، جوابي براي سوال شما نداريم .
    ايده اين كتابخانه اوايل قرن نوزده شكل گرفت .بعد، وقتي كه انگليسي ها كه مستعمره خود يعني امريكا را از دست داده بودند، كتابخانه كنگره را سوزاندند.توماس جفرسون رييس جمهور وقت كتابخانه شخصي خودش را به كنگره اهدا كرد و از آنجا فكر بزرگتر كردن كتابخانه كنگره قوت گرفت .سال ها بعد يك فكر نبوغ آميز به كله يكي از مسوولان كتابخانه زد.او گفت هر كسي كه مي خواهد يك اثر تاليف شده را ثبت كند، يعني حقوق معنوي و مادي آن را براي خود حفظ كند، مي تواند دو نسخه از آن اثر را به كتابخانه كنگره بفرستد.
    كتابخانه يك شماره ثبت به صاحب اثر مي دهد كه مثل شناسنامه آن اثرعمل مي كند.
    اين فكر در سال 1870 تبديل به قانون شد.نتيجه آن قانون اين شد كه بعد از چند سال ، وقتي تعداد
    كتاب ها خيلي زياد شد، كنگره امريكا ناچار شد ساختمان عظيم و مجللي براي كتابخانه درست كند.
    حالا كتابخانه سه ساختمان دارد و روزانه حدود 20 هزار كتاب از سراسر دنيا براي ثبت به آن وارد مي شود. ناشران اين كتاب ها از كتابخانه كنگره خواهش مي كنند كتاب ها را بپذيرند و در كتابخانه ثبت كنند.
    جالب اينكه روي سايت كنگره مي شود فكر و ايده خودت را هم ثبت كني . خيلي ساده يك فرم الكترونيكي را پر مي كني كه در آن مشخصات خودت و ايده ات خواسته شده . البته بايد صد دلار ناقابل هم بدهي . براي تو كه مي دانم به فراواني ايده هاي عالي مي پروراني شايد اين مبلغ منصفانه نباشد.ثبت يك ايده در كتابخانه كنگره براي يك ايراني كه داخل ايران زندگي مي كند از جهتي راحت تر از ثبت كتاب است چون وقتي ليست كشورهاي طرف قرارداد حفظ حقوق مادي و معنوي صاحب اثر را خواندم ديدم اسم ايران در آن نيست . منبع :وزنامه اعتماد > شماره 1226 10/7/85 > صفحه 7 (برش هاي كوتاه) > متن
    

وجوه اشتراک و تمایز کتابداری با اطلاع رسانی

پیرو بحثهای اخیر در خصوص شباهتها و تفاوتهای کتابداری و اطلاع رسانی مطالبی به نظرم رسید که آن را در قالب چند گزاره ساده تنظیم کرده ام. البته در اینجا به جای "اطلاع رسانی" از "علم اطلاعات" استفاده می کنم که به نظرم ترجمه مناسبتری برای این مفهوم است. متاسفانه سالهاست که بسیاری از افراد در داخل و خارج از این حوزه " اطلاع رسانی" را به اشتباه با "خبر رسانی" در علوم ارتباطات و روابط عمومی مترادف تلقی می کنند. در حالی که بین این و آن تفاوت بسیار است که فعلا به آن نمی پردازم. اما درمورد شباهتها و تفاوتهای کتابداری و علم اطلاعات فعلا می توان به گزاره های ذیل بسنده کرد:

1.      کتابداری و علم اطلاعات پیوندی ناگسستنی و بنیادی دارند و همواره بر یکدیگر تاثیر داشته و از هم تاثیر پذیرفته اند، اما هرگز نباید این دو را یک رشته واحد تلقی کرد یا علم اطلاعات را نسخه نوین کتابداری پنداشت.

2.      کتابداری به عنوان یک حرفه قرنها و به عنوان یک رشته دانشگاهی بیش از یک قرن سابقه دارد. بر این اساس کتابداری پیش از آنکه یک علم باشد یک حرفه است. اما علم اطلاعات ویژگیهای حرفه ای چندانی ندارد، به عنوان یک رشته علمی  نیز حدود نیم قرن سابقه دارد و به این ترتیب جوانتر از کتابداری است.

3.      با تولد علم اطلاعات به هیج وجه روزگار کتابداری به پایان نرسید چرا که اصلا از ابتدا قرار نبوده است که این علم جایگزین کتابداری شود. این دو در نیم قرن گذشته همراه یکدیگر بوده و به موازات هم حرکت کرده اند.

4.      کتابداری در عمل به نوعی محدود به چهار دیواری کتابخانه است، حتی اگر این دیوارها مجازی باشد، اما علم اطلاعات این محدودیت را برای خود قائل نیست و به تعامل آدمی با منابع اطلاعاتی در زمینه ها و بسترهای متفاوت می پردازد.

5.      پژوهشهای "محتوا محور" در کتابداری به منابع کتابخانه ای و پژوهشهای "کاربر مدار" آن به کاربر کتابخانه  محدود می شوند اما در علم اطلاعات این محدودیتها وجود ندارند. از این رو، گستره فعالیتهای علم اطلاعات وسیعتر از کتابداری است.

6.      در کتابداری محور فعالیتها عمدتا مبتنی بر منابع اطلاعاتی و سازماندهی آنها است، اما در علم اطلاعات این فعالیتها مبتنی بر پدیده و عنصر بنیادی "اطلاع" و تعامل کاربران با آن است.

7.      گرچه کتابداری ماهیتی میان رشته دارد، اما این رویکرد در علم اطلاعات به مراتب پررنگتر است. ضمن آنکه بر اساس نوع  و زمینه های فعالیت ارتباطات میان رشته ای در این دو متفاوت است. 

8.      کتابداری بیشتر به "جامعه استفاده کنندگان" می اندیشد اما علم اطلاعات عمدتا به "فرد استفاده کننده".

9.      در مقایسه با کتابداری علم اطلاعات پیوندی محکمتر با "فناوری اطلاعات" دارد و زمینه های بیشتری برای تعامل بین متخصصان آن با متخصصان رایانه قابل تصور است.

10.  وجود جنبه آموزشی کتابداری و پیوند آن با آموزش کاربران باعث شده که گروههای کتابداری در دانشگاههای دنیا معمولا در دانشکده های علوم تربیتی مستقر شوند در حالی که پیوند علم اطلاعات با رایانه آن را اغلب در دانشکده های فنی و مهندسی جای داده است.

11.  با وجود تمام تفاوتهای موجود که کتابداری را از علم اطلاعات متمایز می سازد این دو حوزه بیش از آنکه با هم متفاوت باشند به هم شباهت دارند و همچنان وجوه اشتراک آنها زمینه ساز فعالیتهای مشترک کتابدارن و متخصصان علم اطلاعات است. بر همین اساس، کسانی که در هر کدام از این دو زمینه فعالیت می کنند هیچ امتیازی نسبت به یکدیگر بر اساس منزلت اجتماعی یا معیارهای دیگر ندارند و هرگز توسعه یکی به معنی نفی دیگری نیست.

یزدان منصوریان، آبان 1387

قابل توجه دوستان داوطلب شركت در آزمون كارشناسي ارشد

 
رئیس کمیته برنامه ریزی کتابداری و اطلاع رسانی دفتر گسترش و برنامه ریزی آموزش عالی از تغییر برنامه و ضرایب امتحانی کنکور کارشناسی ارشد 88 رشته کتابداری و اطلاع رسانی خبر داد.

جعفر مهراد در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: کمیته برنامه ریزی کتابداری و اطلاع رسانی از سال 1386 طی چندین جلسه با حضور اعضای کمیته که از صاحبان این رشته هستند درباره کنکور کارشناسی ارشد این رشته تشکیل جلسه داده و نسبت به اصلاح برنامه کنکور کارشناسی ارشد اقدام کردند.

وی اظهار داشت: دروس معارف اسلامی و اخلاق و تربیت اسلامی به طور کلی از کنکور این دوره حذف شد و تعداد سئوالات حوزه به سئوالات تخصصی اضافه شد.

رئیس کمیته برنامه ریزی کتابداری و اطلاع رسانی دفتر شورای گسترش آموزش عالی اظهار داشت: مباحث تخصصی شامل منابع و خدمات مرجع، سازماندهی منابع، مدیریت منابع، فناوریهای اطلاعاتی در کتابداری و اطلاع رسانی، آیین نگارش علمی (گزارش نویسی) موضوعهای اصلی هستند که ضریب هر کدام با تعداد سئوالات مربوط مشخص و به دفتر آزمون سازی و روانسنجی سازمان سنجش آموزش کشور ارسال شده است.

وی اضافه کرد: از سازمان سنجش درخواست شده است تا در طراحی سئوالات کارشناسی ارشد از افراد متخصص در این حوزه که تجربه کافی و طولانی در طراحی سئوالات دارند استفاده شود تا از طرح سئوالات سطحی و نامربوط به طور جدی جلوگیری شود.

20 آبان «روز جهاني علم»

بزرگداشت 20 آبان «روز جهاني علم» در ايران

رييس اداره علوم کميسيون ملي يونسکو خبر داد: بزرگداشت 20 آبان «روز جهاني علم» در ايران
رييس اداره علوم کميسيون ملي يونسکو با اعلام برگزاري همايش روز جهاني علم در ايران، توجه دادن جامعه به علوم و ترويج علم را موجب رشد دانشگاه‌ها و مراکز تحقيقاتي و دستيابي بهتر به نتايج علمي دانست. دکتر مهين گزاني در گفت‌وگو با ايسنا (منطقه خراسان) افزود: امسال به مناسبت 10 نوامبر (20 آبان) كه روز جهاني علم مي‌باشد، همايشي در محل مجموعه نياوران برگزار خواهد شد كه زمان دقيق آن هنوز مشخص نيست. وي گفت: شعار امسال اين روز «علم در خدمت صلح و توسعه با تأکيد بر تغييرات علمي» است که به ويژه با توجه به شرايط کشور ما، حائز اهميت مي باشد و از اهداف مهم اين همايش که در ايران برگزار خواهد شد، اطلاع رساني به جامعه علمي کشور و آشنايي آنان با اين روز است.

رييس اداره علوم کميسيون ملي يونسکو در تشريح برنامه هاي اين همايش تصريح كرد: در اين همايش كه با حضور معاون وزير علوم برگزار مي‌شود در زمينه برنامه‌هاي بين‌المللي يونسکو مانند محيط زيست، مسايل دريايي و مربوط به آب و زمين و نقشي که توانسته در ارتباط با صلح ايفا کند توضيحاتي ارايه خواهد شد، همچنين پيام جهاني مدير کل يونسکو نيز قرائت مي‌شود.
وي در خصوص اهداف برگزاري روز جهاني علم گفت: چگونگي عمومي سازي و گام برداشتن در جهت ترويج علم، چگونگي کمک به کشورهاي در حال توسعه و عقب مانده براي دسترسي به علم، نحوه برخورد با چالش هاي پيشروي علم و حل کردن آن ها از جمله اهداف اين روز است.
رييس اداره علوم کميسيون ملي يونسکو در گفت‌وگو با ايسنا افزود: تشويق جوانان به استفاده از علم و انجام تحقيقات نيز از ديگر اهداف اين روز است چرا که وقتي توجه به علم بيشتر شده و نگرش هاي علمي به ويژه در نسل جوان ايجاد شود، دانشگاه ها و مراکز تحقيقاتي پيشرفت كرده و توسعه مي‌يابند و دستيابي به نتايج علمي بيشتر خواهد شد.
وي با بيان اين که اين همايش به رشته‌هاي مختلف علمي مي‌پردازد به ايسنا گفت: امروزه تمام رشته هاي علوم را بايد با هم در نظر گرفت به طوري كه زمينه هاي فرهنگي، اجتماعي، ارتباطي و بخش آموزشي درکنار هم قرار داده شوند زيرا توسعه با آموزش و توسعه فرهنگي مطرح مي شود.
دکتر گزاني تصريح كرد: امسال در زمينه اهداي جوايز به برگزيدگان علمي، برنامه‌اي نخواهيم داشت اما اميدواريم از سال‌هاي آينده با برنامه ريزي دقيق تر، بتوانيم حرکت هاي بهتري را انجام دهيم.
وي در ادامه با بيان اينكه سازمان ملل متحد از سال هاي 1980 ميلادي که قطعنامه خاصي را در حوزه علوم به تصويب رساند، توجه ويژه‌اي به مقوله علم دارد به ايسنا گفت: در سال 1999 يونسکو با همکاري اتحاديه بين‌المللي علم، مبادرت به برگزاري يک کنفرانس بين المللي با حضور سه هزار کارشناس از سراسر دنيا از جمله ايران كرد که مطابق اين کنفرانس، علم را به عنوان يک تعهد براي جامعه بين المللي اعلام و بيانيه‌اي در اين زمينه صادر كردند و همچنين در اين راستا هر دو سال، يک بار مجمعي در ارتباط با علوم تشکيل شده و در اين مجمع به چند نفر از دانشمندان جوايز علمي اهدا مي‌شود.
گفتني است از سال 2001 ميلادي، روز 10 نوامبر (20 آبان) از سوي يونسکو، به عنوان روز جهاني علم نامگذاري شده است.

منبع http://www.irexpert.ir/WebForms/News/NewNewsDetail.aspx?EvID=83082

هر ايراني، سالانه 800 صفحه كتاب مي‌خواند

معاون فرهنگي وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي گفت: با انتشار 200 ميليون نسخه كتاب در سال، به هر ايراني 4 كتاب تعلق مي‌گيرد كه بر اساس اين آمار،هر نفر ايراني در سال 800 صفحه كتاب مي‌خواند كه بيش از 2 صفحه در روز است.

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، دكتر پرويز در نشست صبح امروز(دوشنبه) با نمايندگان شبكه‌هاي راديويي و تلويزيوني در سراي اهل قلم با اشاره به آمار دو دقيقه مطالعه در سال كه سال گذشته توسط يكي از مسوولان ارائه شده بود، افزود: آمار ارائه شده هيچ مبناي علمي نداشت و به سال‌هاي بسيار دور مربوط مي‌شد.

معاون فرهنگي وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي با اشاره به تحقيقات اخيري كه درباره سرانه مطالعه انجام شده، تصريح كرد: شمارگان كتاب‌هاي چاپي كشور طي سال گذشته و در حوزه غيرآموزشي، 200 ميليون نسخه كتاب است كه با فرض وجود 50 ميليون نفر باسواد در كشور، 4 جلد كتاب به هر نفر تعلق خواهد گرفت و چنانچه هر كتاب 200 صفحه داشته باشد، هر نفر در سال 800 صفحه كتاب مي‌خواند.

وي با اشاره به اين كه كتاب‌هاي موجود در بازار به سه سال اخير مربوط مي‌شود، افزود: اين مساله آمار كتاب‌هاي موجود در بازار را به 600 ميليون جلد مي‌رساند كه در سال ميان مصرف‌كنندگان و ناشران تبادل مي‌شود.

دكتر پرويز با بيان اين كه هر نفر در روز سه صفحه كتاب مطالعه مي‌كند، افزود: در نظر گرفتن آمار مطالعه در كتابخانه‌هاي عمومي، مساجد و مدارس نيز سبب افزايش اين ميزان خواهد شد. 

وي با اشاره به آمار سرانه مطالعه كشورهاي اروپايي كه توسط اتحاديه اروپا به دست آمده است، افزود: اين آمار نشان مي‌دهد بسياري از اروپاييان طي سال گذشته حتي يك كتاب نيز نخوانده‌اند و اين ميزان با آمار ايران قابل قياس نيست. 

دكتر پرويز تاكيد كرد: آمار ارائه شده در سال 83 نشان مي‌دهد بسياري از ايرانيان از 20 دقيقه تا چند ساعت در روز مطالعه مي‌كنند و اين بيانگر غيرواقعي بودن آماري است كه توسط سازمان‌هاي خارجي در اين زمينه ارائه شده است.

دكتر پرويز با تصريح اين كه آمار ارائه شده، صدق محض است، گفت: سطح معلومات عمومي مردم كشورمان حتي در روستاها بالاست.

معاون فرهنگي وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي، هدف اصلي از مطالعه را افزايش سطح آگاهي مردم بيان كرد و گفت: سطح آگاهي مردم كشورمان بسيار بالاست و اغلب اين اطلاعات را از طريق رسانه‌هاي شنيداري كسب مي‌كنند.

وي با بيان اين كه «هدف معاونت فرهنگي از برگزاري هفته كتاب، تقويت كتابخواني توام با انديشه، تفكر و به‌دست آوردن اطلاعات از منابع معتبر است»، گفت: بايد سطح آگاهي مردم را براساس مطالعه هدفمند افزايش دهيم.

وي همچنين خاطرنشان كرد: گاهي فعاليتي كه مسوولان انجام مي‌دهند با آنچه به عنوان هدف تعيين شده است، كاملا متضاد است كه اين تضاد از توجيه و هماهنگ نبودن مسوولان با يكديگر خبر مي‌دهد.

معاون فرهنگي وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي با اعلام اين كه اقدامات انجام شده در هفته كتاب به دليل انعكاس نامطلوب در جامعه، از رسيدن به هدف مطلوب باز مي‌ماند و تاثير لازم را نمي‌گذارد، تاكيد كرد‌: متاسفانه هيچ‌وقت نتوانسته‌ايم از توان صدا و سيما بهره ببريم و بايد براي بهره‌گيري از ظرفيت‌هاي موجود در اين سازمان بكوشيم. 

حميد قبادي، مشاور معاون فرهنگي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي نيز اظهار داشت: 30 نهاد صنفي و دولتي با ارائه 200 برنامه در هفته كتاب به فعاليت خواهند پرداخت كه در اين ميان شاهد حضور نهادهاي دولتي و غيردولتي خواهيم بود.

وي سياست معاونت فرهنگي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي را فراگير كردن برنامه‌هاي هفته كتاب در سراسر كشور مطرح كرد و افزود: رسانه ملي نقش بارزي در پوشش خبري هفته كتاب دارد.

قبادي از همكاري مطلوب و ثمربخش مديران شبكه‌هاي راديويي و تلويزيوني سازمان صدا و سيما طي سال‌هاي گذشته به ويژه نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران تشكر كرد و يادآور شد: سال گذشته با برگزاري اولين جشنواره كتاب و رسانه ملي، از بهترين برنامه سازمان و توليدكنندگان خبر در حوزه كتاب تقدير به عمل آمد و امسال نيز دومين دوره اين جشنواره همزمان با 29 آبان‌ماه (روز كتاب و رسانه) برگزار خواهد شد.

وي گفت: طرح قانون برگزاري هفته كتاب از اهميت شاياني برخوردار است كه خوشبختانه از قانون مصوب مجلس نيز بهره‌مند شده است.

قبادي همچنين با اشاره به جايزه كتاب سال شعر جوان گفت: اين نهاد امسال دومين دوره خود را پشت سر خواهد گذاشت و از درون هفته كتاب به وجود آمده است، اما به دليل اطلاع‌رساني نامناسب، حتي برخي از مخاطبان اصلي آن نيز از برگزاري آن بي‌اطلاعند.

در ادامه اين نشست، محمدحسن فكري، دبير شانزدهمين دوره هفته كتاب نيز با اشاره به اين كه هدف از تشكيل اين جلسه، هماهنگي با رسانه ملي براي تعامل مناسب‌ براي انعكاس فعاليت‌هاي هفته كتاب است، گفت: پوشش خبري رسانه ملي در نمايشگاه بين‌المللي كتاب، سبب ايجاد شور و هيجان در علاقه‌مندان به كتابخواني شد و اميدواريم اين بار نيز با كمك رسانه ملي، شاهد گسترش فرهنگ كتابخواني در ميان مردم باشيم.

وي افزود: زحمات تاليف و چاپ يك كتاب وقتي به ثمر مي‌نشيند كه خوانده شود و انجام اين كار بدون كمك رسانه ملي، ممكن نخواهد بود.

در اين جلسه نمايندگان شبكه‌هاي مختلف سازمان صدا و سيما از جمله مدير طرح و نظارت راديو اينترنتي ايران صدا، مدير اجرايي راديو گفت‌وگو، مدير روابط عمومي شبكه جهاني جام‌جم، نماينده اداره كل اخبار راديو، سردبير علمي فرهنگي واحد مركزي خبر، قائم مقام شبكه قرآن سيما، مشاور مدير شبكه آموزش، قائم مقام گروه اجتماعي شبكه 2 سيما، مدير طرح و برنامه شبكه راديويي ايران، مدير فرهنگ و ورزش شبكه ورزش حضور داشتند.

تشريح برنامه ها و اعلام اسامي روزهاي هفته كتاب

نشست مطبوعاتي هفته كتاب ، با حضور معاون فرهنگي وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي،‌ مشاوران و مديران اين معاونت، مديرعامل موسسه خانه كتاب و اصحاب رسانه، صبح امروز در ساختمان فجر برگزار شد. مسوولان شركت كنندگان در اين نشست،به تشريح برنامه هاي هفته كتاب و نيز روزهاي نام گذاري شده اين هفته پرداختند./
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، دكتر محسن پرويز، معاون فرهنگي وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي، در اين نشست هدف از برگزاري برنامه‌هاي هفته كتاب را،‌ ترويج فرهنگ كتاب‌خواني ميان اقشار مختلف مردم و تقدير از دست‌اندركاران موضوع كتاب- كه مرتبط با چرخه توليد كتابند- معرفي كرد و افزود: از ديدگاه معاونت فرهنگي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي،‌ كتابخانه‌ها نيز در اين مجموعه قرار مي‌گيرند.

وي اعلام كرد: با برگزاري هفته كتاب، رغبت به نگارش در نويسنده، نشر در ناشر و تاسيس كتاب‌فروشي در اقشار جامعه ايجاد خواهد شد.

دكتر پرويز با تاكيد بر تشكيل ستاد شانزدهمين دوره هفته كتاب پس از پايان برنامه‌هاي پانزدهمين دوره هفته كتاب، گفت: تشكيل اين ستاد در فاصله‌اي كم‌تر از يك ماه از دوره قبل‌،‌ به عنوان طرحي كه نياز به برنامه‌ريزي سالانه دارد و در برنامه‌ريزي كوتاه‌مدت جوابگو نيست،‌ بايد در مجموعه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي به يادگار بماند و مطرح شود.

محمدحسن فكري، دبير شانزدهمين دوره هفته كتاب نيز با تاكيد بر اين كه تشكيل بي‌درنگ اين ستاد به رفع نقاط ضعف و تقويت نقاط قوت كمك فراواني كرد، اعلام كرد: هر يك از روزهاي هفته كتاب نام‌گذاري شده اند كه عبارتند از: سه شنبه، 21 آبان‌ماه/ روز كتاب، پديدآورندگان و خادمان نشر، چهارشنبه، 22 آبان‌ماه/ روز كتاب، كودك و صنعت، پنج‌شنبه، 23 آبان‌ماه/ روز كتاب، كتابخانه،‌ كتابدار و حاميان نسخ خطي، جمعه 24 آبان‌ماه/ روز كتاب، مسجد و نماز، شنبه 25 آبان‌ماه/ روز كتاب‌، ادبيات، شعر و داستان، يك‌شنبه 26 آبان‌ماه/ روز كتاب، مدرسه، خانواده و دانش‌آموز، دوشنبه 27 آبان‌ماه/ روز كتاب‌،‌ دانشگاه و دانشجو، سه شنبه 28 آبان‌ماه/ روز كتاب، بسيج، ايثار و شهادت و چهارشنبه 29 آبان‌ماه/ روز كتاب و رسانه برتر.

وي با اشاره به اين كه در اين دوره از هفته كتاب،‌ با چند رويداد به پيشواز هفته كتاب مي‌رويم، اعلام كرد: رونمايي 150 اثر از شاعران و نويسندگان معاصر كه روز گذشته در دو دانشگاه برگزار شد و افتتاحيه ششمين دوره نمايشگاه‌ بين المللي كتاب‌هاي كاربردي و دانشگاهي كتب خارجي، از اين جمله‌اند.

همچنين علي‌شجاعي‌‌صائين، مديرعامل موسسه خانه كتاب در اين نشست ضمن تبريك تقارن هفته كتاب با ميلاد امام هشتم(ع)، گفت: خانه كتاب در كنار عضويت در ستاد شانزدهمين دوره هفته كتاب و همراهي با اين ستاد، پشتيباني از برنامه‌هاي نهادهاي شركت‌كننده در ستاد هفته كتاب را كه ناظر بر بخش‌هاي فعال در عرصه صنعت نشر است  نيز برعهده دارد.

به گفته وي، موسسه خانه كتاب نيز با پنج برنامه هفته كتاب را آغاز مي‌كند كه با پديدآورندگان، ناشران، فعالان عرصه صنعت نشر، منتقدان، خبرنگاران رسانه‌هاي مكتوب و توليدكنندگان برنامه‌ كتاب در حوزه رسانه ديداري و شنيداري، مرتبط است.

در ادامه، حميد قبادي،‌ مشاور معاون فرهنگي وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي و مسوول برگزاري جلسات هفته كتاب نيز با اشاره به فعاليت‌هاي انجام شده در سال جاري، افزود: تخصيص 180 ميليارد ريال اعتبار به فعاليت‌هاي فرهنگي اين معاونت از جمله حمايت از برگزاري نمايشگاه كتاب استاني و پرداخت يارانه براي خريد كتاب در آن نمايشگاه‌ها، پيش‌بيني برگزاري نمايشگاه ياد يار مهربان كه پيش از اين در تهران برگزار مي‌شد و امسال درصدديم اين نمايشگاه را در ساير استان‌ها نيز برگزار كنيم، طي سال جاري انجام شده است.

به گفته وي، توزيع بن‌الكترونيكي كتاب ميان اهالي قلم و فرهنگ كشور براي نخستين بار، راه‌اندازي واحد تازه‌هاي كتاب و تقويت و گسترش آن در راستاي اطلاع‌رساني تازه‌هاي چاپ، حمايت از برگزاري جشنواره شعر فجر كه به صورت ملي و بين‌المللي و با مشاركت تمام استان‌ها برگزار مي‌شود، حمايت از انتشار كتاب‌هاي ارزشمند، حمايت ويژه از انتشار داستان‌هاي انقلاب و حمايت از برگزاري جشنواره استاني صنعت چاپ، از ديگر طرح‌هاي حمايت شده اين معاونت در سال جاري بوده‌اند. منبع خبرگزاری کتاب ایران
 

سرفصل های جدید کنکور کارشناسی ارشد

زبان عممومی و تخصصی (۳) منابع و خدمات مرجع (۳) سازماندهی منابع (۲) مدیریت منابع (۲) کتابخانه و کتابدای (۳) فناوی اطلاعات (۳) مدیریت کتابخانه ها و ماکز اطلاع سانی (۲) آما و وش تحقیق (۱) منبع  دفتچه شماه یک کنکو کاشناسی اشد .  

دسترسي مستقيم به كتاب‌ها در "گوگل"

سايت جست‌وجوگر گوگل، 125 ميليون دلار براي دسترسي مستقيم مخاطبان به كتاب ها، به ناشران مي‌پردازد.\
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) به نقل از رويترز، گوگل با امضاي يك توافقنامه قانوني با نويسندگان و ناشران درصدد است در آينده نزديك امكان جست‌وجو و برداشت ميليون‌ها جلد كتاب را براي كاربرانش فراهم كند. 

گوگل با امضاي اين توافقنامه، با بودجه‌اي 125 ميليون دلاري، به ثبت كتاب در موتور جستجوگرش مي‌پردازد و نويسندگان و ناشران با ورود آثارشان به اين مجموعه، مي‌توانند از درآمدهاي استفاده رسمي از كتابشان هم بهره‌مند شوند. 

امضاي اين توافقنامه پس از تلاش 3 ساله گوگل براي مجاب كردن بزرگ‌ترين ناشران آمريكايي به دست آمد و بر مبناي آن، استفاده منصفانه از اين كتاب‌ها كه روي اينترنت قرار مي‌گيرند هزينه‌ا‌ي دربر نخواهد داشت، اما كاربران براي چاپ كامل، مبلغي پرداخت مي‌كنند.
 
از اين 125 ميليون دلار قرار است 30 ميليون دلار صرف ورود كتاب‌هاي جديد به سيستم آنلاين شود، 45 ميليون دلار به نويسندگان و ناشراني تعلق مي‌گيرد كه كتاب شان اكنون آماده ارسال روي شبكه گوگل موجود است و بقيه اين پول صرف پرداخت هزينه‌هاي مالياتي قانوني مي‌شود.

جزئيات ثبت‌نام آزمون كارشناسي ارشد

معاون سازمان سنجش جزئيات ثبت‌نام آزمون كارشناسي ارشد 88 را اعلام كرد.

حسين توكلي در گفت‌وگو با فارس با بيان اين‌كه از فردا ثبت‌نام آزمون كارشناسي ارشد آغاز مي‌شود، گفت: ثبت‌نام آزمون كارشناسي ارشد 88 تا 20 آبان ادامه دارد.
وي با تأكيد بر اين‌كه ثبت‌نام آزمون كارشناسي ارشد 88 به صورت اينترنتي است، افزود: داوطلبان بايد براي دريافت كارت اعتباري و دفترچه راهنما به باجه‌هاي پستي سراسر كشور مراجعه كنند ضمن اين‌كه دفترچه راهنماي ثبت‌نام روي سايت سازمان سنجش به آدرس اينترنتي www.sanjesh.org نيز قرار دارد.

معاون سازمان سنجش گفت: در آزمون كارشناسي ارشد 139 رشته امتحاني است كه 5 رشته آن به صورت مشترك بين سازمان سنجش و دستگاه‌هاي اجرايي برگزار مي‌شود و 134 رشته مابقي فقط توسط سازمان سنجش برگزار مي‌شود.

وي با بيان اين‌كه در آزمون كارشناسي ارشد 61 رشته شناور وجود دارد، اظهار داشت: داوطلبان آزمون كارشناسي ارشد 88 مي‌توانند با توجه به ضوابط اين رشته‌ها را به عنوان رشته دوم انتخاب كنند.
توكلي درباره هزينه ثبت‌نام گفت: داوطلبان براي دريافت كارت اعتباري و دفترچه راهنما بايد مبلغ 8 هزار تومان پرداخت كنند و در صورت انتخاب رشته‌هاي شناور نيز بايد مبلغ 8 هزار تومان پرداخت كنند ضمن اين‌كه سازمان پست نيز براي عمليات توزيع مبلغ 500 تومان دريافت مي كنند.

تجليل از استادان پيشكسوت، كتابداران و دانشجويان برگزيده علوم كتابداري و اطلاع رساني

بدينوسيله به اطلاع كليه اساتيد محترم و كتابداران عزيز مي رساند ، دومين همايش پزشكي روز چهارشنبه مورخ 22 آبانماه ، همزمان با مجمع عمومي سالانه انجمن كتابداري و اطلاع رساني پزشكي و مصادف با هفته كتاب برگزار خواهد شد.
حضور شما در اين همايش مزيد امتنان هيئت مديره انجمن خواهد بود.
 
 
مكان: تهران، خيابان دكتر علي شريعتي، نرسيده به ميرداماد، تالار شريعتي كتابخانه عمومي حسينيه ارشاد
زمان: چهارشنبه مورخ 22 آبانماه 1387  از ساعت 14 الي 17
ضمنا ثبت نام جهت عضويت در انجمن و تحويل فوري كارت عضويت در محل همايش امكانپذير مي باشد. لذا كساني كه مايل به عضويت هستند مدارك خود شامل كپي شناسنامه يا كارت ملي و كپي مدرك تحصيلي يا كارت دانشجويي را به همراه داشته باشند.
 

اثر بخش ترین کتابدار ایرانی

آیا می دانید اثر بخش ترین کتابدار ایرانی کدام یک از پیشکسوتان کتابداری ایران است ؟این روزها یکی از بحث های داغ گروه بحث کتابداری به این موضوع اختصاص داده شده است  این پیشکسوت کسی نیست مگر طراح و توليد نمايه استنادي علوم ايران،   موسس كتابخانه منطقه اي علوم و تكنولوژي شيراز  كه يك مركز بين المللي اطلاع رساني است .موسس كتابخانه ميرزاي بزرگ شيرازي (كتابخانه مركزي و مركز   اسناد ) دانشگاه شيراز .موسس  بخش علوم كتابداري و اطلاع رساني دانشگاه شیراز.موسس مجلة علوم اطلاع رساني و فناوري ايران (IJIST) به زبان انگليسي در سال 2003 ميلادي برای اطلاعات بیشتردرباره کارهای ایشان  به این سایت مراجعه کنید   http://www.srlst.com/fmehrad.htm  در ضمن می توانید از  ایمل های گروه بحث کتابداری نیز اطلاعات ارزشمندی بدست آورید

 

پوستر "هفته كتاب

دبير شانزدهمين دوره هفته كتاب :

  پوستر "هفته كتاب" هفته آينده به چاپ مي‌رسد

محمدحسن فكري،‌ دبير شانزدهمين دوره هفته كتاب جمهوري اسلامي ايران،گفت: پوستر شانزدهمين دوره هفته كتاب، كه ثمره تلاش دوماهه طراح آن است، با شعار "حداقل هر ماه يك كتاب بخوانيم"، هفته آينده چاپ و توزيع مي شود./
محمدحسن فكري،‌ دبير شانزدهمين دوره هفته كتاب جمهوري اسلامي ايران، در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) درباره پوستر شانزدهمين دوره هفته كتاب اظهار داشت: اين پوستر از نظر شكل با سال گذشته متفاوت است و در آن از جنبه‌هاي اسلامي و شعار هفته كتاب استفاده شده است.

به گفته وي،‌ اين پوستر كه ثمره تلاش دوماهه طراح آن است، هفته آينده به چاپ خواهد رسيد.

"حداقل هر ماه يك كتاب بخوانيم"، شعار اين دوره هفته كتاب است.
بر اساس اين گزارش، چاپ اين پوستر را موسسه خانه كتاب بر عهده گرفته است.

كتابداران كشور در دوره كارشناسي ارشد بورسيه مي شوند

 كتابداران كشور در دوره كارشناسي ارشد بورسيه مي شوند
به زودي كتابداران كشور براي ادامه تحصيل در مقطع كارشناسي ارشد كتابداري در دانشگاه‌هاي كشور از سوي نهاد كتابخانه‌ها بورسيه مي‌شوند.
حميدرضا چاكري معاون توسعه كتابخانه‌ها و كتاب‌خواني نهاد كتابخانه‌هاي عمومي كشور در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) با بيان اين مطلب توضيح داد: اين اقدام در راستاي امضاي تفاهم‌نامه با دانشگاه‌هاي كشور صورت مي گيرد.

وي افزود: به تازگي اداره كل پژوهش و برنامه‌ريزي در نهاد كتابخانه‌هاي عمومي كشور آغاز به كار كرده كه رابطي ميان نهاد كتابخانه‌ها
پس از چهار سال وقفه به زودي فصل‌نامه «پيام كتابخانه» نهاد كتابخانه‌هاي عمومي كشور به مديريت دكتر غلامرضا فدايي، مدير گروه كتابداري و اطلاع‌رساني دانشگاه تهران فعاليت خود را از سر مي‌گيرد. در اين نشريه مقاله‌ها و پژوهش‌هاي متخصصان كتابداري و اطلاع‌رساني در حوزه كتابخانه عمومي منتشر مي‌شود
و گروه‌هاي كتابداري و اطلاع‌رساني دانشگاه‌هاي كشور محسوب مي‌شود.

وي افزود: اين اداره كل به طور پيوسته نظرها و پژوهش‌هاي استادان كتابداري و اطلاع‌رساني را در زمينه‌هاي خدمات فني، توسعه كمي و كيفي، بهبود معماري و نحوه خدمت رساني كتابخانه‌ها دريافت مي‌كند.

چاكري افزود: اين اداره كل همچنين در اين راستا تدوين اولويت‌هاي پژوهشي در حوزه كتابداري و اطلاع‌رساني را در دست اجرا دارد.

وي خاطرنشان كرد: هر يك از مديران كل كتابخانه‌هاي عمومي كشور كه از استادان كتابداري و اطلاع‌رساني استان خود به عنوان مشاور استفاده كنند از سوي نهاد كتابخانه‌ها امتياز خاص دارند. در صورتي كه محدوديت نهاد براي درنظر گرفتن چارت سازماني مشاور مدير كل كتابخانه‌هاي استان‌ها از بين برود به زودي اين طرح به صورت رسمي اجرا مي شود.

وي يادآور شد: امسال نهاد كتابخانه‌هاي عمومي كشور به امضاي تفاهم نامه همكاري با دانشگاه پيام نور اقدام كرد. به موجب اين طرح منابع انتشارات دانشگاه پيام نور وارد كتابخانه‌هاي عمومي مي شود و دانشجويان اين دانشگاه با عضويت
هر يك از مديران كل كتابخانه‌هاي عمومي كشور كه از استادان كتابداري و اطلاع‌رساني استان خود به عنوان مشاور استفاده كنند از سوي نهاد كتابخانه‌ها امتياز خاص دارند
در كتابخانه عمومي مي توانند كتاب هاي نشر پيام نور را در كتابخانه‌ها امانت بگيرند و مطالعه كنند.

به گفته معاون توسعه كتابخانه‌ها و كتابخواني نهاد كتابخانه‌ها،‌ رهاورد اين تفاهم‌نامه راه‌اندازي 511 كتابخانه معين با يك هزار و 300 عنوان كتاب در كشور است.

چاكري پيش‌بيني كرد تا پايان سال جاري 500 هزار دانشجوي دانشگاه پيام نور عضو كتابخانه‌هاي عمومي شوند.

وي گفت: در گام بعدي به مكاتبه با دانشگاه تهران، صنعتي شريف و تعدادي ديگر از دانشگاه‌هاي بزرگ كشور براي ارسال نشريه‌ها و آثار چاپ‌شده آن‌ها به كتابخانه‌ها اقدام مي‌كنيم.

چاكري همچنين گفت: به زودي كتابداران كشور براي ادامه تحصيل در مقطع كارشناسي ارشد كتابداري در دانشگاه‌هاي كشور از سوي نهاد كتابخانه‌ها بورسيه مي‌شوند. منبع خبرگزاری کتاب ایران

نشست اجرايي اتحادية جنوب و غرب آسياي شوراي جهاني آرشيو (سواربيكا)


سازمان اسناد و كتابخانة ملي جمهوري اسلامي ايران در نظر دارد با همكاري ساير آرشيوهاي مهم كشور همزمان با برگزاري نشست اجرايي اتحادية جنوب و غرب آسياي شوراي جهاني آرشيو (سواربيكا) در ارديبهشت 1388 در تهران، همايشي تخصصي در سطح ملي با عنوان «آرشيو براي همه» برگزار كند. هدف از برگزاري اين همايش دانش‌افزايي در حوزة آرشيوداري، همگرايي و همكاري هر چه بيشتر آرشيوها و امكان تدوين نظام ملي آرشيوي در كشور است.

محورهاي همايش عبارت است از:

1.      آرشيوها، كتابخانه‌ها و موزه‌ها: وجوه اشتراك و افتراق

2.      همگرايي در آرشيوهاي كشور(نوشتاري، ديداري و شنيداري): بايدها و نبايدها

3.      نقش آرشيو در پژوهش

4.      لزوم تدوين نظام ملي آرشيوي در كشور

5.      مديريت اسناد الكترونيك

6.      آرشيوهاي انقلاب و دفاع مقدس در ايران

7.      فرايندهاي آرشيو

7.1.  گردآوري و ارزشيابي

7.2.  پردازش و توصيف

7.3.  حفظ و نگهداري

7.4.  ارائه خدمات و اطلاع رساني

8.      آموزش آرشيوداري

9.      اهميت آرشيوهاي خصوصي (خانوادگي- مجموعه ها)

از همة کتابدرارن ،   آرشيوداران (نوشتاري، ديداري و شنيداري) و پژوهشگران براي شركت و ارائة سخنراني در همايش دعوت به عمل مي‌آيد. سخنرانيها بايد بر اساس محورهاي همايش و ارائة تجربه‌هاي ايراني باشد.

آخرين مهلت ارسال چكيده:      15/9/1387

آخرين مهلت ارسال اصل مقاله: 1/12/1387

نشاني:

تهران، بزرگراه حقاني، نبش خيابان كوشا، سازمان اسناد و كتابخانة ملي جمهوري اسلامي ايران، ساختمان آرشيو ملي ايران (گنجينة اسناد)، اداره كل اطلاع رساني و ارتباطات، دبيرخانة همايش تخصصي آرشيو براي همه.

تلفن تماس: 22250403- 22256961

نشاني الكترونيكي:a2a@nlai.ir

 

برترين دانشجويان کتابداري سال

برترين دانشجويان کتابداري سال انتخاب مي شوند

جشنواره ملي- دانشجويي کتابداري و اطلاع رساني ايران با هدف انتخاب برترين دانشجويان کتابداري سال برگزار مي شود.

بولتن جواني:
کميته گردهماييهاي اتحاديه انجمنهاي علمي – دانشجويي کتابداري و اطلاع رساني ايران (ادکا) با همکاري دانشگاه علامه طباطبايي نخستين جشنواره سراسري خود را تحت عنوان "جشنواره ملي – دانشجويي برترينهاي سال کتابداري و اطلاع رساني ايران" در اواخر بهمن ماه سال 1387 برگزار مي کند.
از تمامي دانشجويان و اعضاي انجمنهاي کتابداري و اطلاع رساني در تمامي دانشگاهها براي شرکت در اين جشنواره دعوت به عمل آمده است.
منبع:خبرگزاري مهر

آشنایی با گروه بحث کتابداری

گروه بحث کتابداری توسط گروه کتابداری مشهد ایجاد شده و فضای مناسبی برای تبادل اطلاعات ایجاد نموده است. برای عضو شدن در این گروه شما باید با ازسال ایمیل به گروه با موضوع عضویت علاقه مندی خود را به دریافت مطالب و حضور در این گروه اعلام نمایید. lis@ferdowsi.um.ac.ir آدرس ایمیل مربوطه می باشد.
اگر اشتباه نكنم (تا آنجا كه من ميدانم) اين گروه در سال ۱۳۷۶ با تلاش استاد بزرگوار جناب آقاي دكتر فتاحي پايه‌گذاري شد.
. این گروه بحث الکترونیکی که توسط استاد بزرگوار جناب آقای دکتر فتاحی مدیریت می شود به سرعت در حال عضوگیری بوده و نامه های وارده به گروه بحث  ارسال و توسط اعضای گروه موردمطالعه قرار می گیرد .و نظرات اعضای گروه - سوالهای علمی و پژوهشی مطرح می گردد.همچنین تبادل نظر در این گروه نیز صورت می گیرد حتماْ عضو شوید و از این گروه بحث که زحمت زیادی هم روی آن کشیده می شود استفاده ببرید
 

گل رز

سایت کتابخانه ملی

 سایت کتابخانه ملی

جايزه‌ كتاب سال ايران به پروفسور آلماني تقديم شد

 

جايزه و لوح ويژه برنده جهاني كتاب سال ايران در نمايشگاه بين‌المللي کتاب فرانکفورت به پروفسور "كورت فلاش" اهدا شد. به گزارش خبرگزاري ايران (ايبنا)، همزمان با برگزاري شصتمين دوره برگزاري نمايشگاه بين‌المللي كتاب فرانكفورت در آلمان، جايزه و لوح ويژه برنده جهاني كتاب سال ايران، توسط پروفسور همتي - رايزن فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در آلمان - در محل غرفه ايران در نمايشگاه بين‌المللي فرانكفورت و در جمع بازديدكنندگان ايراني و آلماني به پروفسور "كورت فلاش" - برنده جهاني كتاب سال جمهوري اسلامي ايران - اهدا شد.
كورت فلاش موفق نشده بود در مراسم رسمي اهداي جايزه‌ كتاب سال در تهران حاضر شود.

همتي و كورت فلاش در گفت‌وگويي دوساعته، به بررسي ديدگاه‌هاي علمي درباره مكتب‌هاي عرفاني و فلسفي "مايستر اكهارت"، "ابن رشد" و "ابن سينا" پرداختند.

نیاز به کتابدار  

دانشکده ای در تهران به یک نفر فارغ التحصیل کارشناسی ارشد کتابداری و اطلاع رسانی با پشتکار و روحیه همکاری و خلاقیت بالا  جهت همکاری نیاز
دارد . کسانی که واجدالشرایط می باشند رزومه و خلاصه سواق خور را به این آدرس ارسال فرمایند.